PROJEKT GEZELIUS

Ett mycket intressant arbete pågår just nu. Det är Gezelii bibelverk som görs tillgängligt för alla med tillgång till Internet www.logosmappen.net/bibel/gezelius/

. Redan nu är kommentarer till några kapitel färdiga och åtkomliga. Mer tillkommer efterhand tills hela verket finns tillgängligt. Det är den evangelisk-lutherska föreningen Logos i Österbotten som tagit sig an detta utomordentligt viktiga arbete.

Gezelierna

Släkten Gezelius har gett namn åt detta bibelverk som är den första fullständiga bibelkommentaren på svenska. Det är tre på varandra följande generationer ur denna släkt som stått som huvudförfattare och ansvariga utgivare. Samtliga var teologie professorer och biskopar och alla hette de Johan (Johannes) i förnamn. De två första var biskopar i Åbo (1664-1690, 1690-1718) och den siste i Borgå (1721-1733). Förutom sina viktiga kyrkliga insatser kom de genom sina översättningar och kommentarer att också betyda mycket för det finska språkets utveckling.

Gezelii bibelverk

Gezeliernas gedigna bibelkommentar på 4 200 sidor sammanställdes och utgavs 1711-1728. Undertecknad fick tillfälle att inhandla denna första utgåva antikvariskt för det nu pågående arbetet. Det behöver knappast sägas att det kändes andaktsfullt att bläddra och läsa i de nästan tre hundra år gamla bladen!

Den vanligaste utgåvan av Gezelii bibelverk är den andra (och senaste) från 1863-1866 som utgavs på EFS förlag. Men även den utgåvan är numera något av en raritet. Det är språkdräkten i denna andra utgåva som nu överförs till Internet. Där tryckfel föreligger konsulteras den första utgåvan.

Gezelii bibelverk står på den lutherska ortodoxins lärogrund. I inledningen läser vi: ”Så har man och i detta Bibelwerk allramest beflitat sig om ur den heliga Skrift efter ’trons ord’, l Tim. 4: 6, och ’regel’, Gal. 6: 16, förklara den heliga Skrift, enligt med wåra rena evangeliska lärares och af dem gillade utläggningar, utgifna både på det latinska och andra språk, och det så tydligt här återgifwet, att hwar och en Guds ord älskande Christen skall wid dess läsande, genom Guds nåd och Ordets kraft fatta dess rätta och egentliga mening, sig sjelf till lärdom, tröst och förmaning, samt kunna wederlägga hos andra det, som ’står emot en helsosam lärdom’, l Tim. 1: 10”.

I stort sett varje bibelvers kommenteras utförligt. Jag vill ge ett typiskt exempel, Matt: 1: 3: 3. Juda födde Phares och Zara * af Thamar **; Phares födde Hezrom #; Hezrom födde Aram ##.
* ”Serah” nämnes, emedan han tillika med Perez underbart föddes, och likasom med honom täflade om denna förmån; se l Mos. 38: 28-30.
** Om hennes syndiga gerning talas, l Mos. 38: 14. Sara, Rebecka m.fl. nämnas icke i detta register, utan de qwinnor, om hwilka man kunde twifla, om de borde nämnas här, derföre att de antingen woro främmande, såsom Rahab och Ruth, v. 5, eller stora synderskor, såsom Thamar och Urie hustru, v. 6. Men emedan de isynnerhet omnämnas, är det för oss främmande en visshet om wår delaktighet i Christus, Rom. 11: 17; Eph. 2: 12, 13; se Jos. 2: 1; Ruth 4: 12; och för oss syndare en tröst om wår salighet i Honom, v. 21; k. 9: 13; se l Mos. 38: 29; 2 Sam. 11: 27.
# Gr.: ”Ezrom”, men i ebr. Hezron, l Chrön. 2: 5, 9, f.
## så Luc. 3: 33; men Ram, Ruth. 4: 19.

Medarbetare sökes Redan nu arbetar flera med avskrivning av de fotograferade sidorna som finns nedladdningsbara från Internet. På detta sätt ersätts den gamla frakturstilen med modernt typsnitt och samtidigt ges möjlighet till sökning i bibelverket. Var och en som har standardprogram för bild och text kan tack vare den moderna tekniken hjälpa till med utgivningen. Man väljer den bibelbok eller de kapitel man önskar. Samtidigt som man gör en viktig insats får man ett gediget bibelstudium för egen del.

Den som är intresserad av att hjälpa till kan läsa mer om projektet på den ovan angivna Internetadressen och kontakta Ola Österbacka: ola@ofsystem.fi eller Berthold Nilsson: berthold.nilsson@swipnet.se Berthold Nilsson: berthold.nilsson@swipnet.se.

Slutligen uppmanar jag till bön om att Gezeliernas förhoppning ännu en gång, också i vår tid, får gå i uppfyllelse: ”Wårt hopp är till den nåderike Guden, att Han [---] till sitt heliga namns ära, befordrar i ljuset det, som genom Hans helige Andes bistånd på detta werk blifwit arbetadt. Amen.”

Lars Borgström